Tıbbi Tercüme - Tıbbi Çeviri |
|
Tıbbi Tercüme Nedir?
Medikal alanda, ecza sektöründe, ilaç, bitkisel ilaç ve medikal
ruhsatlandırmada, akademik tıp alanında yer alan tüm dokümanların tercümesi bu
kapsamda ele alınır.
Tıbbi belgelerin, araştırmaların ve raporların (hastalıklar, ilaçlar ve tedavi
yöntemleri hakkındaki) çevirileri.
Bu tür metinler arasında, çocuk sağlığı medikal, kadın doğum, ortopedi,
dahiliye, hasta föyleri, anestezi, biyoistatistik, toksikoloji, endoskopi,
klinik raporlar, farmakoloji, reçeteler, endokrinoloji, kalp hastalıkları,
cerrahi, göğüs hastalıkları göz hastalıkları, kardiyoloji, mikrobiyoloji,
ortopedi ve travmatoloji, patoloji, prospektüs çevirileri, medikal bilim
dalındaki rapor, araştırma, makale ve uzmanlık çevirileri/tercümeleri.
Medikal araç/gereç patent çevirileri, doktor raporları, diş hekimliği medikal
bilim dalındaki rapor, araştırma, makale ve uzmanlık çevirileri/tercümeleri.
Uzman raporları, hasta bilgileri, klinik deneyler, biyokimyasal araştırmaların
çevirileri.
Tıp ve eczacılık alanındaki tez, araştırma ve makaleler, ilaç tescil belgeleri
çevirileri/tercümeleri, tıbbi ürün lisans ve patentlerinin
çevirileri/tercümeleri, hasta bilgileri, tıp ve eczacılık kuruluşlarının tanıtım
metin ve broşürlerinin çevirileri/tercümeleri.
Bitkisel ve organik ürünlere ait yayın ve tanıtım broşürleri, tıp ve eczacılık
sektörlerine ait sektör yayınların ve dergilerin çevirileri.
|
|
|
|